M?érim?ée, Prosper: 

Carmen. T?ítulo original: Carmen. Traducci?ón y notas: Luis L?ópez Jim?énez y Luis-Eduardo L?ópez Esteve.

 

Tras las guerras napole?ónicas, los viajeros rom?ánticos_"redescubrieron" Espa?ña, ofreci?éndonos una visi?ón misteriosa, primitiva y ex?ótica del pa?ís, sobre todo de Andaluc?ía. PROSPER M?ÉRIM?ÉE (1803-1870) contribuy?ó decisivamente a fijar esa visi?ón de Espa?ña con la creaci?ón de CARMEN, la cigarrera gitana, mitad ?ángel, mitad demonio, poseedora de una belleza tan ideal como lasciva. Publicada en forma de libro en 1847, la historia de Jos?é Navarro, un soldado ejemplar, serio y cumplidor que acaba convirti?éndose en desertor, bandolero y asesino a causa de la inexorable pasi?ón que Carmen le inspira, expresa a la perfecci?ón la fatalidad del deseo amoroso y la pulsi?ón autodestructiva que conlleva. La temprana popularizaci?ón de la obra a trav?és de la ?ópera hom?ónima de Georges Bizet y el hecho de que, posteriormente, se haya adaptado al cine en numerosas ocasiones demuestra la pertenencia de Carmen al terreno del mito. En la medida en que todo mito o arquetipo es susceptible de diferentes lecturas a lo largo del tiempo, la criatura que el mis?ógino M?érim?ée consider?ó "mujer fatal" puede hoy interpretarse, seg?ún apunta Alicia Mari?ño Espuelas en su sugerente pr?ólogo, como s?ímbolo de la libertad y como encarnaci?ón de la mujer due?ña de s?í misma y de su propio destino.
(Texto editorial)

REIHE: Literatura

Alianza, 2007, 9788420660752 bolsillo. 129p., 8,50 €

 

Art.Nr.: [026067]

Diesen Eintrag finden Sie in den Kategorien:
[Ficción ] [Novela ] [Traducidos al español ]

Exemplar(e):